Œuvres citées : Docteur Jerry et mister Love – Panic room – The game – Trois zéros
Personnes citées : Jerry Lewis – Jean Tiberi
Pourquoi, dans les westerns, traduit-on toujours marshall par shériff dans la version française ? Un marshall a autorité sur les villes et un shériff sur la campagne. Ce n’est pas pareil !
Dans le même ordre d’idées, pourquoi le fils de Tarzan est-il baptisé Boy au cinéma, alors qu’il se nomme Korak ? Et pourquoi le chimpanzé est-il appelé Cheetah, alors que dans les livres il s’appelle Nkima ? Cheetah, c’est la panthère.

Les traducteurs sont amateurs de simplification abusive. Ainsi, la plupart des films de ou avec Jerry Lewis comportaient le mot « Jerry » dans le titre, alors que son personnage ne se nommait jamais ainsi dans les scénarios. Exemple : Docteur Jerry et mister Love, où le héros se nomme Julius Kelp.

Oublié de dire que Panic room ne vaut pas mieux que The game. Pas mal de poudre aux yeux...

Trois zéros est une comédie satirique, mais on ne rit jamais. Même pas quand le footballeur immigré, pour être naturalisé, fait un mariage blanc... avec une Noire ! C’est un jeu de mots visuel, mais il n’y a pas un spectateur sur cent qui le capte. À noter que le mariage est célébré par Jean Tiberi.


Sites associés : Didier Porte, humoriste Dessins politiques de GiemsiYves-André Samère blogue et déblogue101 films racontés
Dernière mise à jour de cette page le dimanche 30 novembre 2008.